W10573707B W10573708B-SPGAS DRYER INSTALLATION INSTRUCTIONSCANADIAN ELECTRIC DRYER INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA SÉCHEUSE À GAZ (
10Venting RequirementsVENTINGWARNING: To reduce the risk of re, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.IMPORTANT: Observe all governing codes and ordi
11Plan Vent SystemChoose your exhaust installation typeRecommended exhaust installation:Special provisions for mobile homes:Exhaust vent must be secur
12Install Vent System1. Install exhaust hood12" min.(305 mm)12" min.(305 mm)2. Connect vent to exhaust hoodInstall exhaust hood and use caul
132. Attach short hose and “Y” connectorAttach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on faucet.
142. Adjust leveling legsIf dryer is not level, prop up using a wood block, use wrench to adjust legs up or down, and check again for levelness. Once
15COMPLETE INSTALLATION CHECKLISTq Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped.
162. Move the door strike Using a TORX® T25® screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Rotate the str
175. Reverse outer window assemblyUsing a Phillips screwdriver, remove the 4 screws from the outer window retainer and lift off the trim ring off the
188. Reinstall hinge and latch on opposite sidesUsing a TORX® T25® screwdriver, reinstall the latch plate, latch backing plate, and hinge assembly o
191. Remove door from dryerIMPORTANT: If the protective lm has not yet been removed from the dryer, peel the lm from the dryer door before proceedin
2DRYER SAFETY
205. Reinstall hinge and latch on opposite sidesUsing a TORX® T25® screwdriver, reinstall the latch plate and latch backing plate with the 3 TORX® s
212. Move the door strikeUsing a TORX® T25® screwdriver, remove the 2 screws securing the door strike to the door frame of the dryer. Remove the 4 scr
226. Reattach inner door to outer door Position the inner door on the outer door assembly. Using a Phillips screwdriver, secure with the 13 screws r
23SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
24IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
25EXIGENCES D’INSTALLATIONOUTILLAGE ET PIÈCESRassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation.Outils nécessaires po
26EXIGENCES D’EMPLACEMENTIl vous faudra : Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir “Exigences concernant l’évacuation”. Un circu
27Distances de dégagement à respecterPour chaque aménagement, prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien; des espacements
28Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange, pièce n° 8529008.Pour plu
29 Cette sécheuse doit être équipée du brûleur convenable, correspondant au gaz spécique qui alimente l’habitation. L’information sur le brûleur se
3IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
30 *53/4"(146 mm) 11/2"(38 mm)Connecteur de gaz exible de 3/8"CANALISATION D’ARRIVÉE DE GAZ DE LA SÉCHEUSE La canalisation d’ar
31ABCDPlanier le raccordement du raccord (option 1) 2.On doit utiliser une combinaison de raccords de canalisation pour raccorder la sécheuse à l’ali
32Clapet à persiennesClapet inclinéClapet de type boîteClapets de décharge :Styles recommandés : Terminer le conduit d’évacuation par un clapet d’év
33Installations d’evacuation facultatives:Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit, le côté gauche (tous les modèles excepté
34Installation du système d’évacuation1. Installer le clapet d’évacuation12" min.(305 mm)12" min.(305 mm)2. Raccorder le conduit d’évacuati
353. Serrer les raccordsÀ l’aide d’une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaire.REMARQUE : Ne pas serrer excessiveme
36RÉGLAGE DE L’APLOMB DE LA SÉCHEUSERégler l’aplomb de la sécheuse1. Pas d’aplomb D’APLOMB Pas d’aplombVérier l’aplomb de la
37ACHEVER L’INSTALLATION LISTE DE VÉRIFICATIONq Vérier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les
38Déplacer la gâche de la porte2. À l’aide d’un tournevis TORX® T25®, retirer les 2 vis xant la gâche de la porte au châssis de la porte de la sécheu
395. Inversion du sens de la partie externe du hublotÀ l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les 4 vis du support de la partie externe du hublot e
4INSTALLATION REQUIREMENTSTOOLS AND PARTSGather the required tools and parts before starting installation.Tools needed for all installations:LevelTape
409. Réinstaller la porte internePositionner la porte de façon à ce que l’intérieur de la porte soit orienté vers le haut. Réinstaller les 10 vis xan
411. Retirer la porte de la sécheuseIMPORTANT : Si l’on n’a pas encore retiré la pellicule protectrice de la sécheuse, la décoller de la porte de la s
42Inversion du sens de l’ouverture de la porte carrée1. Retirer la porte de la sécheuseÀ l’aide d’un tournevis TORX® T25®, retirer les 4 vis xant la
432. Déplacer la gâche de la porteÀ l’aide d’un tournevis TORX® T25®, retirer les 2 vis xant la gâche de la porte au châssis de la porte de la séche
W10573707B W10573708B-SP6. Réinstaller la porte interne sur la porte externePlacer la porte interne sur la porte externe. Avec un tournevis Phillips
5LOCATION REQUIREMENTSYou will need: A location allowing for proper exhaust installation. See “Venting Requirements.” A separate 15 or 20 amp cir
6Installation spacing for recessed area or closet installationAll dimensions show recommended and minimum spacing allowed. Additional spacing sho
7GROUNDING INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or bre
8 *53/4"(146 mm) 11/2"(38 mm)†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Dupont De Nemours and Company. 3/8" NPT dryer gas pipeGAS
9AB1. Connect gas supply to dryerRemove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound on thr
Kommentare zu diesen Handbüchern