Amana FRONT-LOADING AUTOMATICWASHER Gebrauchs- und Pflegeanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Gebrauchs- und Pflegeanleitung nach Waschmaschinen Amana FRONT-LOADING AUTOMATICWASHER herunter. Amana FRONT-LOADING AUTOMATICWASHER Use & care guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FRONT-LOADING
AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
In Canada, call 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.amanacanada.ca
parts, accessories or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.amana.com
LAVEUSE
AUTOMATIQUE À
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site Internet à
www.amanacanada.ca
Table of Contents/Table des matières...................2
W10211354C
461970256141
Designed to use only HE
High Efciency Detergent
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efcacité seulement
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AUTOMATIC WASHER

FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHERUse & Care GuideFor questions about features, operation/performance,In Canada, call 1-800-807-6777, or visit our we

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

10Efficient Detergent System with Anti-Escape ValveThis washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle so that

Seite 3 - WASHER SAFETY

11 Wash small items, such as infant socks, in mesh garment bags. It is recommended that more than one garment bag be used, and that each garment bag

Seite 4 - INSTALLATION REQUIREMENTS

12Main Wash detergent compartment(Letter B in Dispenser Illustration)Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your main wash cycle.

Seite 5 - A. Recessed area

13To drain the washer manually1. Press STOP twice.2. Press POWER.3. Select RINSE/DRAIN & SPIN.4. Press START (for approximately 1 second) to begi

Seite 6 - Electrical Requirements

14Preset cycle settingsEach cycle has a preset Soil Level (cycle time), Wash Temp, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric

Seite 7 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

15OptionsYou can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before

Seite 8 - Level the Washer

16 To change cycle time, select SOIL LEVEL button until the desired setting glows green.Wash/Rinse TempSelect a water temperature based on the type o

Seite 9 - FEATURES AND BENEFITS

17Sorting Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, cheni

Seite 10 - WASHER USE

186. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer. 7. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete. 8. After t

Seite 11 - Using the Dispenser

19TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)to possibly avoid the cost

Seite 12 - Pausing or Restarting

2TABLE OF CONTENTSWASHER SAFETY ...3INSTALLATION REQUIREMENTS ...

Seite 13 - Status Lights

20Washer won’t drain or spin Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the f

Seite 14 - Normal Washer Sounds

21Stains on load Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the was

Seite 15 - Modifiers

22ASSISTANCE OR SERVICEBefore calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you st

Seite 16 - LAUNDRY TIPS

23AMANA® LAUNDRY WARRANTYLIMITED WARRANTYFor one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to ins

Seite 17 - WASHER CARE

24SÉCURITÉ DE LA LAVEUSERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès o

Seite 18 - Water Inlet Hoses

25EXIGENCES D’INSTALLATIONOutillage et piècesRassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se tro

Seite 19 - TROUBLESHOOTING

26 Une prise électrique reliée à la terre située à moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon électrique se trouvant à l'arrière de la laveuse.

Seite 20

27Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées

Seite 21

28Système de vidange au plancher (vue D)Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage e

Seite 22 - ASSISTANCE OR SERVICE

29INSTRUCTIONS D'INSTALLATIONÉlimination des accessoires de transportIMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de l'app

Seite 23 - LAUNDRY WARRANTY

3WASHER SAFETY You You can be killed or seriously injured if you don't immediately can be killed or seriously injured if you don'tfollow Al

Seite 24 - SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE

309. Ouvrir les robinets d'eau et vérifier s'il y a des fuites.REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'

Seite 25 - EXIGENCES D’INSTALLATION

31Achever l'installation1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise d

Seite 26

32Système efficace de détergent avec clapet anti-échappementCette laveuse est équipée d'un clapet spécialement conçu pour se fermer durant l&apos

Seite 27 - Système de vidange

33 La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La porte de la laveuse doit fermer facilement. Mélanger les gros articles

Seite 28 - AVERTISSEMENT

343. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Compartiment pour détergent du lavage principal(Lett

Seite 29

35Changement des programmes, options et modificateursToutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Le

Seite 30 - Égout au plancher

36Pour verrouiller les commandesSélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux à côté du bouton CYCLE SIGNAL s

Seite 31 - ET AVANTAGES

37Sanitary (sanitaire)Utiliser ce programme pour laver des tissus grand teint très sales. Ce programme combine une température très chaude et une vite

Seite 32 - UTILISATION DE LA LAVEUSE

38 Si une option n'est pas disponible avec un programme sélectionné, 3 brefs signaux sonores sont émis et le témoin lumineux de cette option ne

Seite 33 - Utilisation du distributeur

39 Pour modifier la durée du programme, sélectionner le bouton SOIL LEVEL jusqu'à ce que le réglage désiré s'allume en vert.Te mp . de lav

Seite 34 - Pause ou remise en marche

4INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum.

Seite 35 - Témoins lumineux

40CONSEILS DE LESSIVAGEPréparation des vêtements pour le lavageSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser

Seite 36 - Programmes

41ENTRETIEN DE LA LAVEUSENettoyage de la laveuseLe processus d'entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois.Nettoyage du joint de la po

Seite 37

42Nettoyage de l'extérieurUtiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces ex

Seite 38 - Modificateurs

43DÉPANNAGEEssayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une visite

Seite 39 - Guide de lessivage

44La laveuse s'arrête Vérifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre?La prise

Seite 40 - CONSEILS DE LESSIVAGE

45 Avez-vous surchargé la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La charge de

Seite 41 - ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

46ASSISTANCE OU SERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le co

Seite 42

47GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE AMANA®GARANTIE LIMITÉEPendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est util

Seite 43 - DÉPANNAGE

W10211354C461970256141SP PN W10221686B© 2010 Whirlpool Corporation.®Registered Trademark/™Trademark of Maytag Corporation or its related companies.

Seite 44

5 A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfac

Seite 45

6*Required spacing** For venting out the side, 1" (25 mm) spacing is allowed.Recommended installation spacing for cabinet installation The dimen

Seite 46 - ASSISTANCE OU SERVICE

7 To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, grounded in accordance with local codes and

Seite 47

84. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold (right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.

Seite 48 - SP PN W10221686B

92. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level).3. After the washer is le

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare